Канадские версии
- Андрей Ерундов
- 19 нояб. 2018 г.
- 1 мин. чтения
Канадские версии[править | править код]
По первой версии, слово «хоккей» взято из языка мохауков. Они некогда играли в похожую игру на траве. Она называлась «хогий», что означает «больно». Дело в том, что после игры побеждённые подвергались наказанию. Вторая из принятых в Канаде версий более проста и известна. Она относит происхождение слова «хоккей» к старо-французскому «хокэ» («hoquet»), что означает изогнутый пастуший посох[1]. Здесь можно проследить еще одну интересную параллель. Так, в русском языке — а Россия тоже родина хоккея (русского, с мячом) — присутствует слово «клюка». И оно тоже имеет значения и клюки (посоха, изогнутой палки), и древнерусской игры («клюки»). И оно же однокоренное слову «клюшка».
Comments